Homo homini glucus est...
Странно... в английском (могу сравнивать только с ним, т.к. других иностранных языков не знаю) есть множество слов, которые не просто точно переводятся на русский, но и все их значения в точности подходят соответствующим русским словам. "Right-Право" - и правая сторона, и правота, и право. Всё в точности подходит. "Call-Звать" - и подзывать (call police!), и звать в смысле имени (call me the Doctor!). И таких примеров много. Интересно, почему?..